Bienvenido a MARY DIEZ Hemos simplificado nuestros Términos y Condiciones para hacerlos más fáciles de usar. Por favor, tómese un momento para leer estos términos, ya que forman el acuerdo entre usted, como usuario de MARY DIEZ, y nosotros, como proveedor de los servicios de MARY DIEZ.
Lea estos términos y condiciones de uso (los “Términos”) detenidamente (en particular, la Sección 6 “Planes de suscripción”) antes de comenzar una prueba o completar una compra del servicio de suscripción automática de nuestra aplicación. Para evitar que se le cobre, debe cancelar su suscripción de forma activa al menos 24 horas antes del final del periodo de prueba o del periodo de suscripción vigente. Al adquirir una suscripción que se renueva automáticamente, usted acepta su naturaleza de renovación automática y sus términos definidos en el punto de compra y reconoce que, para evitar cargos, deberá cancelarla de forma activa.
TENGA EN CUENTA: ESTOS TÉRMINOS CONTIENEN UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE VINCULANTE EN LA SECCIÓN 17 QUE AFECTA SUS DERECHOS EN VIRTUD DE ESTOS TÉRMINOS. LA CLÁUSULA DE ARBITRAJE EXIGE QUE LAS DISPUTAS SE RESUELVAN MEDIANTE ARBITRAJE DE FORMA INDIVIDUAL. SALVO LO ESPECIFICADO EN LA SECCIÓN 17, A MENOS QUE USTED OPTE POR NO PARTICIPAR EN LOS PRIMEROS 30 DÍAS DE USO DE NUESTRO SERVICIO COMO SE PREVÉ EN LA SECCIÓN 17, EL ARBITRAJE ES LA VÍA EXCLUSIVA PARA CUALQUIER Y TODA DISPUTA Y ES OBLIGATORIO.
ADEMÁS, ESTOS TÉRMINOS CONTIENEN RENUNCIAS DE GARANTÍAS Y RESPONSABILIDADES (SECCIÓN 14) Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD (SECCIÓN 15).
Los datos identificativos y de contacto del titular y responsable de la PÁGINA WEB son los que figuran a continuación:
Al utilizar nuestro producto MARY DIEZ («Servicio»), usted se compromete a respetar las presentes Condiciones (denominadas las «Condiciones» o el «Acuerdo»). Asimismo, nuestras Condiciones de Privacidad y Condiciones de Suscripción se incorporan a estas Condiciones por referencia, lo que significa que forman parte de las Condiciones.
Si no está de acuerdo con alguna parte de estas Condiciones y de cualquier documento relacionado o no reúne los requisitos para utilizar nuestros Servicios, no acceda a ninguna parte de nuestro Servicio.
Para utilizar MARY DIEZ, debe tener al menos 16 años y capacidad legal para suscribir un acuerdo. Si eres menor de 18 años, necesitas el permiso de tus padres. Si no estás de acuerdo con estos términos o no eres elegible, por favor no utilices nuestro Servicio.
Mientras utilice nuestro Servicio, también tendrá acceso al chat de Mentor impulsado por Inteligencia Artificial (lo llamamos «Chat AI»). El Chat AI se implementa únicamente con fines educativos y no está destinado a proporcionar asesoramiento de inversión.
¿Cómo se regula su contenido cuando utiliza AI Chat?
Al utilizar nuestro Chat de Inteligencia Artificial, usted puede proporcionar su información (lo que llamamos «Entrada»), y nosotros generaremos respuestas basadas en su Entrada (dichas respuestas se denominan «Salida»). Usted es el propietario de su Entrada y nosotros le cedemos todos los derechos permitidos por la ley sobre la Salida (colectivamente, Entrada y Salida se denominan «Contenido»). Sin embargo, podemos utilizar dicho Contenido para mejorar nuestros servicios, pero puede optar por no hacerlo si se pone en contacto con nosotros.
Una nota importante con respecto a la naturaleza de la IA Contenido
Debido a la naturaleza del aprendizaje automático, es posible que el resultado no sea único para todos los usuarios y que los Servicios generen el mismo resultado o resultados similares para MARY DIEZ o un tercero. Por ejemplo, usted puede proporcionar datos de entrada a un modelo como «¿Cuántos días hay en enero?» y recibir resultados como «Hay 31 días en enero». Otros usuarios también pueden hacer preguntas similares y recibir la misma respuesta. Las respuestas solicitadas por otros usuarios y generadas para ellos no se consideran Contenido suyo.
Lo que podemos ofrecer
En función de la opción que elija en el momento de la compra, podemos ofrecerle:
¡Nota importante! Algunas ofertas pueden renovarse al precio completo, no con descuento. Por lo tanto, lea atentamente las condiciones de la oferta introductoria o del plan de suscripción que elija al adquirir el Servicio.
¡Nota importante! En relación con el cambio de precio. Los precios y la cantidad de Contenido Digital disponible a través de su oferta introductoria o suscripción pueden ser modificados de vez en cuando por territorio sin obligación de MARY DIEZ de notificárselo claramente (excepto cuando sea obligatorio por la ley aplicable). Le daremos un aviso razonable de cualquier cambio de precio mediante la publicación de los nuevos precios en o a través del Sitio Web y(o) mediante el envío de una notificación, o de cualquier otra manera prominente. Si no está de acuerdo con el nuevo precio y no desea pagarlo, le rogamos que cancele su suscripción antes de que le sea aplicable.
Facturamos nuestros servicios a través de PayPal u otros proveedores de pago (Visa, Mastercard y otros). Su método de pago se cargará de acuerdo con su plan de suscripción. Es tu responsabilidad cancelar tu suscripción a tiempo.
Modalidades de pago
El período de renovación automática
Anulación y reembolso
Recogemos, almacenamos y procesamos sus datos de acuerdo con su Política de privacidad. Al utilizar el Servicio, usted acepta la recogida, el almacenamiento y el tratamiento de los datos en la forma y para los fines descritos en la Política de privacidad.
Marca registrada: Todos los activos de marca, incluidos el nombre “MARY DIEZ”, los logotipos, gráficos y marcas de servicio utilizados en nuestra plataforma, son propiedad exclusiva de MARY DIEZ o de sus respectivos propietarios, y algunos de ellos están registrados en la Oficina de Patentes y Marcas de los Estados Unidos u otras autoridades de marcas registradas. El uso de nuestro Servicio no le otorga ninguna licencia ni permiso para reproducir o utilizar el nombre MARY DIEZ ni ninguna otra marca registrada.
Nuestro Servicio puede contener enlaces a sitios web de terceros y anuncios de productos o servicios de terceros. No somos responsables de estos anuncios de terceros, y usted los utiliza bajo su propia responsabilidad. Cuando enlace a un sitio web de terceros, se aplicarán los términos y condiciones de dicho sitio web a su relación con el propietario del mismo. Por favor, tenga cuidado y lleve a cabo su propia investigación sobre dichos anuncios.
Por la presente nos exime a nosotros, nuestros directivos, empleados, agentes y sucesores de cualquier reclamación, demanda y cualquier pérdida, daño y acción de cualquier tipo relacionados directa o indirectamente con dichos anuncios, productos y servicios de terceros.
Los Servicios se prestan de conformidad con la legislación de Florida. No declaramos ni garantizamos que un Servicio o el Contenido Digital sean aplicables o estén disponibles para su uso en otros lugares.
Si utiliza los Servicios desde una jurisdicción distinta de Florida, acepta hacerlo por su cuenta y riesgo, y es responsable de cumplir todas y cada una de las leyes locales aplicables a su uso de un Servicio.
Los derechos de autor del producto pertenecen a MARY DIEZ, incluidos, entre otros, todos los materiales, el logotipo, etc.
Cualquier redistribución o reproducción de parte o de la totalidad de los Servicios y/o Contenidos Digitales disponibles a través de los servicios de suscripción en cualquier forma está prohibida. Cualquier otro uso propuesto de los Servicios y/o Contenido Digital deberá ser concedido por MARY DIEZ en forma de permiso formal por escrito.
Declaraciones y garantías
Al utilizar el Servicio, usted declara y garantiza que:
Si proporciona cualquier información que sea falsa, inexacta, no actualizada o incompleta, tenemos derecho a rechazar cualquier uso actual o futuro del Servicio (o cualquier parte del mismo).
Usted no puede acceder o utilizar el Servicio para ningún propósito distinto de aquel para el que ponemos a su disposición el Servicio. El Servicio no se puede utilizar en relación con ningún esfuerzo generador de ingresos, empresa comercial u otro propósito para el que no esté diseñado o destinado, excepto aquellos que estén específicamente autorizados o aprobados por nosotros.
Restricciones
Como usuario del Servicio, usted se compromete a no:
En cuanto a la información en el Servicio. Cualquier declaración o información que pueda ser publicada en el Servicio es sólo para fines informativos y educativos y no pretende reemplazar o sustituir cualquier asesoramiento profesional financiero, legal o de otro tipo.
En cuanto a cualquier asesoramiento. MARY DIEZ no proporciona asesoramiento financiero o de inversión ni aboga por la compra o venta de ningún valor o inversión a través del Servicio.
En cuanto a las expectativas. No se garantiza que el Contenido Digital satisfaga sus necesidades o requisitos o los de cualquier otra persona. El Servicio puede no ser apropiado para todas las personas y no sustituye el asesoramiento financiero profesional.
En cuanto a los resultados. No ofrecemos garantías sobre el nivel de éxito que obtendrá, y usted acepta el riesgo de que los resultados varíen de una persona a otra. El Servicio puede proporcionar ejemplos de resultados excepcionales que no se aplican a la persona promedio y no pretenden representar o garantizar que alguien logrará el mismo resultado o similar.
Al igual que con cualquier programa o servicio de aprendizaje de inversión, sus resultados variarán y se basarán en una serie de factores, incluyendo pero no limitado a su capacidad individual, experiencia de vida, situación financiera, punto de partida, experiencia y nivel de compromiso. Usted acepta que MARY DIEZ no es responsable de ningún éxito o fracaso de su riesgo financiero que esté directa o indirectamente relacionado con la compra y el uso del Servicio.
En cuanto al riesgo de capital. MARY DIEZ es una plataforma de educación, no se puede invertir con nosotros. Debe reconocer que si decide invertir por su cuenta existe un riesgo de pérdida de capital y que los ingresos no están garantizados y dependerán de diversos factores. Su decisión de realizar una inversión debe ser tomada únicamente bajo su propia discreción y voluntad.
En cuanto a cualquier representación MARY DIEZ no hace representaciones o garantías y, en la máxima medida permitida por la ley, renuncia expresamente a cualquier y toda responsabilidad relacionada con su confianza en las declaraciones u otra información ofrecida o proporcionada dentro o a través del Servicio. Si tiene alguna preocupación específica o surge una situación en la que necesita asesoramiento profesional, debe consultar con un especialista apropiado, formado y cualificado.
En cuanto a otros productos utilizados. La inclusión de cualquier sitio o información sobre otros productos en el Servicio no implica una recomendación, sino que simplemente aporta posibles opciones. Es su propia responsabilidad llevar a cabo las investigaciones apropiadas y las investigaciones relativas a la información indicada antes de tomar cualquier decisión.
A título informativo. Negamos específicamente cualquier representación o garantía, expresa o implícita, incluyendo, sin limitación:
Las garantías relativas a la exactitud, fiabilidad, corrección, puntualidad o integridad de la información puesta a disposición en el sitio web o de otra manera por nosotros, incluyendo cualquier consejo, opinión, declaración, u otro material o base de datos mostrada, cargada o distribuida y disponible a través del sitio web, y las garantías de otro tipo en relación con el rendimiento, incumplimiento, u otros actos u omisiones por nosotros o por terceros.
MARY DIEZ se exime de responsabilidad por cualquier pérdida, daño o lesión que surja de o en conexión con el uso de la información del Servicio.
MARY DIEZ no será responsable ante el Usuario por ningún daño indirecto, consecuente, especial, incidental, punitivo o ejemplar que resulte del acceso o uso de los Servicios del sitio web o de dicho contenido Digital, herramientas o premios, o en relación con cualquier falla de rendimiento, error, transmisión, virus informático o falla de línea o sistema, incluyendo, sin limitación, pérdida de beneficios, pérdida de ahorros y pérdida de ingresos.
EN NINGÚN CASO NOSOTROS (NI NUESTRAS FILIALES) SEREMOS RESPONSABLES ANTE USTED NI ANTE TERCEROS POR LUCRO CESANTE NI POR DAÑOS INDIRECTOS, CONSECUENCIALES, EJEMPLARES, INCIDENTALES, ESPECIALES O PUNITIVOS DERIVADOS DE ESTAS CONDICIONES O DE SU USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL SERVICIO (INCLUIDO EL CONTENIDO DIGITAL) Y LOS PRODUCTOS, O LOS ANUNCIOS DE TERCEROS, AUN CUANDO HAYAMOS SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. EL ACCESO AL SERVICIO Y SU USO (INCLUIDOS LOS CONTENIDOS DIGITALES Y DE USUARIO), ASÍ COMO LOS ANUNCIOS DE TERCEROS, SE REALIZAN BAJO SU PROPIA DISCRECIÓN Y RIESGO, Y USTED SERÁ EL ÚNICO RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO QUE SE PRODUZCA EN SU SISTEMA INFORMÁTICO O DE LA PÉRDIDA DE DATOS QUE SE DERIVE DE ELLO.
A PESAR DE CUALQUIER DISPOSICIÓN EN CONTRARIO CONTENIDA EN EL PRESENTE DOCUMENTO, USTED ACEPTA QUE LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE MARY DIEZ HACIA USTED POR CUALQUIER Y TODAS LAS RECLAMACIONES DERIVADAS DEL USO DE LA APLICACIÓN, CONTENIDO, SERVICIO O PRODUCTOS, SE LIMITA A LAS CANTIDADES QUE USTED HA PAGADO A MARY DIEZ POR EL ACCESO Y USO DEL SERVICIO. LAS LIMITACIONES DE DAÑOS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE SON ELEMENTOS FUNDAMENTALES DE LA BASE DE LOS TÉRMINOS ENTRE MARY DIEZ Y USTED.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO Y QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS LEGALES QUE VARÍAN DE UNA JURISDICCIÓN A OTRA.
15.1. Si usted es residente australiano:
Para los residentes australianos, este Servicio se proporciona con garantías bajo la Ley del Consumidor Australiana, que no pueden excluirse. En caso de una falla importante, usted tiene derecho a:
(a) rescindir el acuerdo para la prestación del Servicio; y
(b) recibir un reembolso por la parte no utilizada del Servicio o una compensación por su valor reducido.
Si la falla no se considera importante, resolveremos el problema en un plazo razonable. Si no lo hacemos, puede rescindir el acuerdo y solicitar un reembolso por la parte del Servicio no utilizada. También puede tener derecho a una compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible que surja como resultado del fallo del Servicio.
En ningún caso MARY DIEZ será responsable de cualquier pérdida, daño o lesión, incluyendo, sin limitación, cualquier daño indirecto, consecuente, especial, incidental o punitivo que surja de, o en conexión con, el uso de los Servicios, incluyendo pero no limitado a cualquier decisión tomada o acción realizada en base a la información contenida en los Servicios, o cualquier error u omisión en los Servicios.
Al utilizar los Servicios, usted acepta indemnizar, defender y eximir de responsabilidad a MARY DIEZ frente a cualquier reclamación, queja, demanda u otra responsabilidad, incluidos los honorarios razonables de abogados, que puedan derivarse de su uso de los Servicios o de su decisión de seguir cualquier consejo, recomendación o instrucción proporcionada en los mismos.
Usted se compromete a indemnizar y mantener indemne a MARY DIEZ, sus sucesores, subsidiarias, filiales, cualquier empresa relacionada, sus proveedores, licenciantes y socios, y los funcionarios, directores, empleados, agentes y representantes de cada uno de ellos, incluyendo los costos y honorarios de abogados, de cualquier reclamo o demanda hecha por cualquier tercero debido a o que surja de (i) su uso del Servicio o Productos Digitales, (ii) su Contenido de Usuario, o (ii) su violación de estos Términos.
LEA ESTA DISPOSICIÓN DETENIDAMENTE PARA ASEGURARSE DE QUE COMPRENDE QUE ESTA SECCIÓN ESTÁ REGULANDO CÓMO SE ABORDARÁN LAS DISPUTAS ENTRE USTED Y LA COMPAÑÍA.
AL ACEPTAR ESTA DISPOSICIÓN, RENUNCIA A SU DERECHO A PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA Y A SU DERECHO A UN JUICIO POR JURADO.
TAMBIÉN ACEPTA RESOLVER TODAS LAS DISPUTAS ENTRE USTED Y LA COMPAÑÍA MEDIANTE ARBITRAJE VINCULANTE, A MENOS QUE EJERZA SU DERECHO A RECHAZAR EL ARBITRAJE SEGÚN LO INDICADO A CONTINUACIÓN.
Usted y MARY DIEZ (“nosotros” o la “Compañía”) acuerdan resolver todas las Disputas (incluida cualquier disputa relacionada que involucre a la Compañía, sus subsidiarias o afiliadas) mediante arbitraje vinculante, como se describe a continuación, excepto por: (i) reclamaciones que sean competencia de un tribunal de reclamos menores, siempre que dichas reclamaciones no sean demandas colectivas y cumplan con los límites jurisdiccionales y monetarios del tribunal; y (ii) disputas relacionadas con derechos de propiedad intelectual. Una “Disputa” significa cualquier reclamación, controversia o acción legal, ya sea que surja de eventos pasados, presentes o futuros, y basada en contrato, agravio, estatuto o derecho consuetudinario, entre usted y la Compañía con respecto al Sitio Web, los Servicios o este acuerdo (el “Acuerdo de Arbitraje”). “Disputa” también incluye disputas sobre la interpretación, aplicabilidad o exigibilidad de estos términos o la formación de este Acuerdo de Arbitraje, incluyendo si alguna parte del mismo es inválida o inaplicable.
Procedimiento Obligatorio de Notificación Previa a la Presentación
Usted y nosotros acordamos que los esfuerzos informales y de buena fe para resolver disputas suelen resultar en un resultado más rápido y económico. Por lo tanto, si pretende presentar una reclamación por cualquier Disputa (según se define anteriormente) contra la Compañía, primero debe enviar a la Compañía una notificación por escrito de la Disputa («Notificación») que proporcione información básica sobre usted y la Disputa. Toda notificación debe incluir (i) su nombre, dirección postal y correo electrónico, (ii) una descripción detallada de su Disputa; (iii) cualquier información relevante sobre su uso del Sitio Web y el Servicio (incluido su ID de cuenta, capturas de pantalla de perfil y cualquier otra información que nos ayude a identificar su cuenta); (iv) una descripción detallada de la compensación que solicita, incluyendo un cálculo de la indemnización por daños y perjuicios que solicita; y (v) una declaración firmada personalmente por usted (y no por su abogado) que verifique la exactitud de la información del Aviso. El Aviso debe ser individualizado, es decir, solo puede referirse a su disputa y no a la de otra persona. Si completa un Aviso en nombre de otra persona, debe incluir toda la información descrita anteriormente, así como una declaración que describa su relación con la persona y el motivo por el cual no puede completar el Aviso por sí misma.
Debe enviar el Aviso a la Compañía a la siguiente dirección:
798 crandon blvd apt #7 Key biscayne FL 33149
Atención: Legal
Si necesitamos enviarle una Notificación, será enviada a la información de contacto que tengamos a su disposición, que puede incluir, si corresponde, la información de contacto asociada a su cuenta.
Tras recibir la Notificación, usted y nosotros acordamos realizar esfuerzos de buena fe para resolver la Disputa entre nosotros durante un período de 60 días mediante negociación informal. El período de 60 días puede extenderse si usted y nosotros acordamos que dicha extensión probablemente conduzca a una resolución. Como parte del proceso de negociación informal, usted y nosotros acordamos que ambos asistiremos al menos a una videoconferencia individualizada («Videoconferencia»). La videoconferencia puede realizarse a través de Zoom, Microsoft Teams, WhatsApp o cualquier otra plataforma similar que usted y nosotros acordemos y a la que ambos tengamos acceso. La videoconferencia puede celebrarse después del período de 60 días, si es necesario. Si usted está representado por un abogado en su Disputa, su abogado puede participar en la videoconferencia, pero usted sigue estando obligado a asistir y participar de buena fe. La Compañía también está obligada a participar en la Videoconferencia enviando a uno o más de sus representantes, y también podrá enviar a uno o más de sus abogados. Si no puede participar en la Videoconferencia por video, podrá asistir telefónicamente si certifica por escrito que existen circunstancias que le impiden comparecer por vídeo (como la falta de acceso a un teléfono con cámara en funcionamiento o la imposibilidad de conectarse a una conexión a internet estable). Usted y nosotros acordamos que nosotros (y nuestros abogados, si están representados) trabajaremos en conjunto para programar la Videoconferencia lo antes posible, conveniente para ambas partes, tras recibir la Notificación. Asimismo, acordamos hacer todo lo posible para resolver la Disputa en la Videoconferencia. Si no logramos resolver los problemas identificados en la Notificación en un plazo de 60 días a partir de la recepción de la Notificación completa (o en un plazo mayor si así se acuerda), podremos iniciar un procedimiento de arbitraje o un procedimiento judicial de reclamos menores.
El cumplimiento de estos Procedimientos Informales de Resolución de Disputas es Obligatorio, y los procedimientos de Notificación Previa a la Presentación (incluido el requisito de Videoconferencia) son condición previa para iniciar cualquier arbitraje o acción judicial de menor cuantía. El incumplimiento de estos procedimientos constituye un incumplimiento de este Acuerdo de Arbitraje.
Los procedimientos de Notificación Previa a la Presentación Obligatoria son esenciales para que usted y la Compañía tengan una oportunidad significativa de resolver las Disputas de manera económica y eficiente. Salvo que lo prohíba la legislación aplicable, el proveedor de arbitraje no aceptará ni administrará ninguna demanda de arbitraje a menos que la parte que la interponga certifique por escrito que se cumplieron plenamente los procedimientos de Notificación Previa a la Presentación Obligatoria (incluido el requisito de Videoconferencia). Si la parte que interpone la demanda de arbitraje no incluye una certificación escrita de que se cumplieron los procedimientos de Notificación Previa a la Presentación (incluida la Videoconferencia), el foro arbitral archivará administrativamente la demanda de arbitraje y no se adeudarán honorarios a la parte demandada. Un tribunal de jurisdicción competente tendrá autoridad para hacer cumplir esta disposición y prohibir cualquier procedimiento de arbitraje o acción judicial de reclamos menores en consecuencia.
Todas las ofertas, promesas, conductas y declaraciones realizadas durante el proceso de Notificación Obligatoria Previa a la Presentación por cualquiera de las partes, sus agentes, empleados y abogados son confidenciales y no serán admisibles para ningún propósito en ningún procedimiento posterior (excepto cuando se requiera certificar por escrito que los procedimientos de Notificación Obligatoria Previa a la Presentación se completaron antes de presentar una demanda de arbitraje). Las pruebas que de otro modo serían admisibles o susceptibles de descubrimiento no se considerarán inadmisibles o no susceptibles de descubrimiento en virtud de esta sección.
Tribunal de Causas Menores
Sujeto a los requisitos jurisdiccionales aplicables y a los requisitos de la Notificación Obligatoria Previa a la Presentación, explicados anteriormente, usted o la Compañía podrán optar por resolver una Disputa en un tribunal local de causas menores en lugar de mediante arbitraje, siempre que el asunto permanezca en dicho tribunal y se tramite de forma individual. Si una de las partes ya ha presentado una demanda de arbitraje, la otra parte podrá, a su entera discreción, informar al foro arbitral que decide que la Disputa se resuelva en un tribunal de causas menores. En ese momento, el foro arbitral cerrará administrativamente el arbitraje y la Disputa se resolverá en el tribunal de causas menores correspondiente, sin que la parte demandada tenga que pagar honorarios.
¿Qué es el arbitraje?
El arbitraje es una forma más informal de resolver nuestros desacuerdos que una demanda judicial. Por ejemplo, el arbitraje utiliza un árbitro neutral en lugar de un juez o jurado, implica un proceso de descubrimiento más limitado y está sujeto a una revisión muy limitada por parte de los tribunales. Aunque el proceso es más informal, los árbitros pueden conceder algunas de las mismas indemnizaciones por daños y perjuicios individualizados que un tribunal. Sin embargo, un árbitro no puede ordenar a una parte que actúe o deje de hacer algo; esto se conoce como «compensación equitativa». Tanto usted como nosotros podemos acudir a los tribunales y solicitar una compensación equitativa, incluso presentando una moción para obligar a la otra parte a cumplir con este Acuerdo de Arbitraje. No obstante, usted y nosotros acordamos que los únicos tribunales donde solicitaremos una compensación equitativa son los tribunales estatales y federales de Delaware. Esta excepción a la compensación equitativa no constituye una renuncia a este Acuerdo de Arbitraje. Usted y nosotros acordamos que la Ley Federal de Arbitraje de los Estados Unidos y la ley federal de arbitraje rigen la interpretación y la aplicación de esta disposición. Un tribunal competente tiene la autoridad exclusiva para resolver cualquier disputa relacionada con la interpretación, aplicabilidad o cumplimiento de este acuerdo de arbitraje vinculante. Esta cláusula de arbitraje seguirá vigente tras la rescisión de estos términos y la cancelación de su cuenta.
RENUNCIA A DEMANDAS COLECTIVAS Y JUICIO POR JURADO
EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, USTED Y LA COMPAÑÍA RENUNCIAN AL DERECHO A UN JUICIO POR JURADO Y AL DERECHO A LITIGAR DISPUTAS ANTE LOS TRIBUNALES A FAVOR DEL ARBITRAJE (EXCEPTO EN EL CASO DE RECLAMOS MENORES DESCRITO ANTERIORMENTE). USTED Y LA COMPAÑÍA RENUNCIAN AL DERECHO A PRESENTAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA CONTRA LA OTRA, INCLUYENDO CUALQUIER ACCIÓN ACTUALMENTE PENDIENTE CONTRA LA COMPAÑÍA. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, NO EXISTIRÁ NINGÚN DERECHO NI AUTORIZACIÓN PARA LITIGAR NINGUNA RECLAMACIÓN ANTE LOS TRIBUNALES DE FORMA COLECTIVA, REPRESENTATIVA O CONSOLIDADA.
SALVO LOS PROCEDIMIENTOS DE PRESENTACIÓN MASIVA DESCRITOS A CONTINUACIÓN, USTED Y NOSOTROS ACEPTAMOS QUE:
EL ÁRBITRO SOLO PODRÁ OTORGAR MEDIDAS DEFINITIVAS A FAVOR DE LA PARTE QUE SOLICITE MEDIDAS Y SOLO EN LA MEDIDA NECESARIA PARA PROPORCIONAR LAS MEDIDAS DEFINITIVAS QUE GARANTICE LA RECLAMACIÓN DE DICHA PARTE.
EL ÁRBITRO NO PODRÁ OTORGAR MEDIDAS DEFINITIVAS A FAVOR, EN CONTRA O EN NOMBRE DE NADIE QUE NO SEA PARTE DEL ARBITRAJE, NI EN BASE A RECLAMACIONES DE CLASE, COLECTIVAS O REPRESENTATIVAS.
SI UN TRIBUNAL DETERMINA QUE ALGUNA DE LAS PROHIBICIONES DE ESTE PÁRRAFO ES INEXIGIBLE PARA UNA RECLAMACIÓN O SOLICITUD DE COMPENSACIÓN EN PARTICULAR, Y TODAS LAS APELACIONES DE DICHA DECISIÓN SON CONFIRMADAS Y DICHA DECISIÓN SE CONVIERTE EN DEFINITIVA, ENTONCES USTED Y LA COMPAÑÍA ACUERDAN QUE ESA RECLAMACIÓN O SOLICITUD DE COMPENSACIÓN EN PARTICULAR PROCEDERÁ ANTE EL TRIBUNAL, PERO QUEDARÁ SUSPENDIDA EN ESPERA DEL ARBITRAJE INDIVIDUAL DE LAS RECLAMACIONES DE COMPENSACIÓN RESTANTES QUE HAYA PRESENTADO. SI ESTE PÁRRAFO ESPECÍFICO SE CONSIDERA INEXIGIBLE, ENTONCES LA TOTALIDAD DE ESTA DISPOSICIÓN DE ARBITRAJE (EXCEPTO LA RENUNCIA A JUICIO POR JURADO Y EL PROCEDIMIENTO INFORMAL DE RESOLUCIÓN DE DISPUTAS) SERÁ NULA Y SIN EFECTO.
Procedimiento de Arbitraje
El arbitraje se regirá por las normas aplicables de la Asociación Nacional de Arbitraje y Mediación (“NAM”) (incluidas las Normas y Procedimientos Integrales de Resolución de Disputas y las Normas Suplementarias para la Presentación de Arbitrajes Masivos, según corresponda) (las “Normas NAM“), modificadas por este Acuerdo de Arbitraje, y será administrado por NAM. Las Normas NAM están disponibles en línea en www.namadr.com o solicitándolas por escrito a la dirección de notificación indicada anteriormente. Puede obtener un formulario para iniciar un arbitraje con NAM en: https://www.namadr.com/content/uploads/2024/03/Comprehensive-Demand-for-Arb-revised-3.21.2024.pdf o contactando a NAM.
Si NAM no está disponible o no está dispuesto a hacerlo, las partes que lo hagan seleccionarán a otro proveedor de arbitraje o, si no logran ponerse de acuerdo sobre un administrador alternativo, el tribunal lo hará de conformidad con el Título 9 del Código de los Estados Unidos, artículo 5.
Usted y nosotros acordamos que la parte que inicie el arbitraje debe presentar una certificación escrita de que ha cumplido y completado los requisitos de la Notificación Obligatoria Previa a la Presentación y los Procedimientos Informales de Resolución de Disputas que se adjuntan a cualquier solicitud de arbitraje. La solicitud de arbitraje y la certificación deben estar firmadas personalmente por la parte que inicia el arbitraje (y su abogado, si está representado).
El arbitraje se llevará a cabo en inglés. Se designará a distancia un único árbitro independiente e imparcial de conformidad con las Reglas NAM, modificadas en el presente documento. Usted y la Compañía acuerdan cumplir con las siguientes reglas, cuyo objetivo es agilizar el proceso de resolución de disputas y reducir los costes y las cargas para las partes: (i) el arbitraje se llevará a cabo en línea o se basará únicamente en presentaciones escritas, y la forma específica será elegida por la parte que inicie el arbitraje; (ii) el arbitraje no requerirá la comparecencia personal de las partes ni de los testigos, a menos que las partes acuerden lo contrario por escrito o que el árbitro decida que es necesaria una audiencia formal; y (iii) cualquier sentencia sobre el laudo arbitral que dicte el árbitro podrá presentarse ante cualquier tribunal de jurisdicción competente.
Si se requiere una audiencia presencial y usted reside en Estados Unidos, esta se llevará a cabo en Delaware, a menos que el árbitro determine que esto le supondría una carga, en cuyo caso la audiencia presencial podrá llevarse a cabo en el estado y condado de residencia del demandante. Si reside fuera de los Estados Unidos, el lugar de cualquier audiencia en persona será determinado por las Reglas NAM.
El laudo arbitral se emitirá por escrito e incluirá una declaración que exponga las razones de la resolución de cualquier reclamación. El árbitro aplicará las leyes del Estado de Florida al llevar a cabo el arbitraje. Usted reconoce que estos términos y su uso del Servicio constituyen una transacción que implica comercio interestatal. La Ley Federal de Arbitraje de los Estados Unidos regirá la interpretación, la ejecución y los procedimientos.
El Árbitro está obligado por este Acuerdo de Arbitraje y se adherirá a él. En caso de conflicto entre las Reglas NAM y este Acuerdo de Arbitraje, prevalecerán los términos de este Acuerdo de Arbitraje. Si el Árbitro determina que la aplicación estricta de cualquier término de este Acuerdo de Arbitraje resultaría en un arbitraje fundamentalmente injusto, tendrá la autoridad para modificar dicho término en la medida necesaria para garantizar un arbitraje fundamentalmente justo que sea compatible con una resolución eficiente y económica de las Disputas.
A menos que usted y la Empresa acuerden lo contrario, el arbitraje se llevará a cabo virtualmente por videoconferencia o teleconferencia.
Decisión del Árbitro
Salvo circunstancias extraordinarias, el árbitro emitirá su decisión en un plazo de 120 días a partir de su nombramiento. El árbitro podrá prorrogar este plazo por 30 días adicionales en aras de la justicia. Todos los procedimientos de arbitraje serán privados y confidenciales, y todos los registros relacionados se mantendrán sellados permanentemente, salvo que sea necesario para obtener la confirmación judicial del laudo arbitral. El laudo arbitral se emitirá por escrito e incluirá una declaración que exponga las razones de la resolución de cualquier reclamación.
El laudo arbitral es vinculante únicamente entre usted y la Compañía y no tendrá efecto preclusivo en otro arbitraje o procedimiento que involucre a una parte diferente.
Honorarios
El pago de los honorarios de arbitraje (los honorarios impuestos por el administrador del arbitraje, incluyendo los honorarios de presentación, árbitro y audiencia) se regirá por el Reglamento NAM aplicable, a menos que usted califique para una exención de honorarios según la legislación vigente. Si, tras agotar todas las exenciones de honorarios disponibles, el árbitro determina que los honorarios de arbitraje serán prohibitivos para usted en comparación con un litigio, pagaremos la parte de sus honorarios de presentación, árbitro y audiencia que el árbitro considere necesaria para evitar que el arbitraje sea prohibitivo en términos de costes, independientemente del resultado del arbitraje, a menos que el árbitro determine que su(s) reclamación(es) fue(n) frívola(s), se presentó(n) con un propósito indebido o se presentó(n) de mala fe.
Usted y nosotros acordamos que el arbitraje debe ser rentable para todas las partes y que cualquiera de ellas puede contactar con NAM para abordar la reducción o el aplazamiento de los honorarios.
Confidencialidad
A solicitud suya o nuestra, el árbitro emitirá una orden que exige que la información confidencial de cualquiera de las partes divulgada durante el arbitraje (ya sea en documentos o de forma oral) no se pueda utilizar ni divulgar, excepto en relación con el arbitraje o un procedimiento para ejecutar el laudo arbitral, y que cualquier presentación judicial permitida de información confidencial debe realizarse bajo secreto.
Ofertas de Acuerdo y Ofertas de Sentencia
Al menos diez (10) días calendario antes de la fecha fijada para la audiencia de arbitraje, usted o la Compañía podrán notificar por escrito a la otra parte una oferta de sentencia para que se dicte sentencia en los términos especificados. Si la oferta es aceptada, la oferta, junto con el comprobante de aceptación, se presentará al proveedor del arbitraje, quien dictará sentencia en consecuencia. Si la oferta no es aceptada antes de la audiencia de arbitraje o dentro de los treinta (30) días calendario posteriores a su presentación, lo que ocurra primero, se considerará retirada y no podrá presentarse como prueba en el arbitraje. Si una oferta presentada por una de las partes no es aceptada por la otra parte y esta no obtiene un laudo más favorable, la otra parte no recuperará los costes posteriores a la oferta y deberá pagar los costes de la parte oferente desde el momento de la oferta (que, únicamente a efectos de las ofertas de sentencia, pueden incluir honorarios razonables de abogados, en la medida en que sean recuperables por ley, por un monto que no exceda la indemnización por daños y perjuicios).
Las partes acuerdan que cualquier disputa relacionada con las ofertas de transacción o de sentencia en una Presentación Colectiva será resuelta por un solo árbitro, siempre que dichas ofertas contengan los mismos términos sustanciales. En el caso de arbitrajes que involucren a partes representadas, sus abogados acuerdan comunicar las ofertas de transacción o de sentencia individuales a cada demandante o demandado del arbitraje al que se extiendan dichas ofertas.
Procedimientos adicionales para solicitudes de arbitraje masivo
Las siguientes disposiciones establecen procedimientos adicionales aplicables a las solicitudes de arbitraje masivo. Si se presentan diez (10) o más reclamaciones similares contra la Compañía por los mismos abogados, abogados coordinados o coordinados de otra manera, de acuerdo con la definición y los criterios de «Solicitudes de Arbitraje Masivo» establecidos en las Reglas NAM, usted y nosotros entendemos y aceptamos que estos procedimientos adicionales serán aplicables y que la resolución de su disputa podría retrasarse. Usted y nosotros acordamos que, durante este proceso, nuestros abogados se reunirán y se reunirán para discutir modificaciones a estos procedimientos según las necesidades particulares de la Solicitud de Arbitraje Masivo. Usted y nosotros acordamos hacer todos los esfuerzos razonables para maximizar la integridad y eficiencia del arbitraje para resolver las disputas entre nosotros, en particular las relacionadas con Solicitudes de Arbitraje Masivo, y nos comprometemos a actuar de buena fe para cumplir con los procedimientos establecidos en esta sección. Las partes acuerdan además que la aplicación de estos procedimientos de Solicitud de Arbitraje Masivo ha sido razonablemente diseñada para resultar en una resolución eficiente y justa de las reclamaciones.
Arbitrajes de referencia para presentaciones masivas. Los tribunales y los administradores de arbitraje fomentan los procedimientos de referencia cuando existen múltiples disputas que involucran reclamaciones similares contra la misma parte o partes relacionadas. Las partes seleccionarán diez reclamaciones de arbitraje individuales (cinco por parte), denominadas «Casos de Prueba Iniciales», para proceder al arbitraje. Solo se presentarán ante el árbitro los Casos de Prueba Iniciales. Todas las demás reclamaciones quedarán en suspenso. Esto significa que las tasas de presentación se pagarán solo por los Casos de Prueba Iniciales; para todas las demás demandas de arbitraje en una Presentación Masiva, las tasas de presentación (junto con cualquier consideración del árbitro sobre las demás demandas) quedarán en suspenso, y ni usted ni la Compañía estarán obligados a pagar dichas tasas de presentación. Usted y la Compañía también acuerdan que ni usted ni nosotros seremos considerados en incumplimiento de este Acuerdo de Arbitraje por el incumplimiento de dichas tasas de presentación, y que ni usted ni nosotros tendremos derecho a ninguna reparación, indemnización por daños y perjuicios, ni sanciones de ningún tipo por el incumplimiento de dichas tasas de presentación. Si, de conformidad con esta subsección, una parte presenta arbitrajes no Bellwether ante el proveedor de arbitraje, las partes acuerdan que este suspenderá dichas demandas y no las remitirá al árbitro hasta que se resuelvan los Casos de Prueba Iniciales. Salvo que las reclamaciones se resuelvan con antelación o se amplíe el calendario, los árbitros dictarán un laudo definitivo para los Casos de Prueba Iniciales dentro de los 120 días siguientes a la conferencia preliminar inicial.
Mediación Global en Presentaciones Masivas. Tras la resolución de los Casos de Prueba Iniciales, las partes acuerdan participar en una mediación global de todas las demandas de arbitraje individuales restantes que conforman la Presentación Masiva («Mediación Global»), aplazando los costes de presentación asociados con los Casos de Prueba no Iniciales hasta que concluyan los Casos de Prueba Iniciales y la Mediación Global subsiguiente. Una vez que se entreguen los laudos finales al mediador en los Casos de Prueba Iniciales, este y las partes tendrán 90 días para acordar una metodología sustantiva y presentar una oferta para resolver los casos pendientes. Si las partes no logran resolver las demandas pendientes durante la Mediación Global, podrán optar por no participar en el proceso de arbitraje y proceder judicialmente con las demandas restantes. La notificación de la renuncia se realizará por escrito dentro de los 60 días posteriores a la finalización de la Mediación Global. De no notificarse la renuncia, los arbitrajes podrán ser presentados y administrados por el proveedor de arbitraje. Usted y nosotros también reconocemos que cualquier plazo de prescripción aplicable se suspenderá hasta que se resuelva el proceso de mediación global.
Divisibilidad. Si alguna parte de esta cláusula de arbitraje masivo se declara inválida, nula o inaplicable, dicha disposición será separable del Acuerdo de Arbitraje y no afectará la validez ni la aplicabilidad de las disposiciones restantes.
Exclusión de este acuerdo de arbitraje.
Usuarios existentes. Los usuarios que hayan aceptado previamente el arbitraje pueden rechazar este Acuerdo de Arbitraje actualizado mediante el método de exclusión que se indica a continuación. Sin embargo, dichos usuarios seguirán sujetos a la versión anterior más reciente del Acuerdo de Arbitraje y, en lo demás, a estos términos. Los usuarios anteriores o existentes que no se excluyan de este Acuerdo de Arbitraje actualizado estarán sujetos a este Acuerdo de Arbitraje, que se aplicará a todas las disputas entre dichos usuarios y la Compañía, incluidas aquellas que surjan (pero no se hayan presentado en arbitraje) antes de la fecha de entrada en vigor de estos términos. Las demandas de arbitraje que ya se hayan presentado ante un proveedor de arbitraje antes de la fecha de entrada en vigor de este Acuerdo de Arbitraje y de conformidad con una versión anterior del mismo estarán sujetas a los términos de dicha versión.
Nuevos usuarios. Los usuarios que creen una cuenta con la Compañía por primera vez a partir del 30 de agosto de 2025 podrán optar por no participar en este Acuerdo de Arbitraje
Método e impacto de la exclusión. Sujeto a lo anterior, puede optar por no participar en este Acuerdo de Arbitraje enviando una notificación por escrito a: info@marianaparra.es, (1) dentro de los 30 días posteriores a la entrada en vigor del Acuerdo de Arbitraje, según lo indicado en la fecha de «Última actualización» de los términos, (2) su primer uso de los Servicios. Su notificación debe incluir:
Si se exime de este Acuerdo de Arbitraje, todas las demás disposiciones de los términos y cualquier otro acuerdo entre usted y la Compañía seguirán aplicándose. Excluirse de este Acuerdo de Arbitraje no afecta a ningún otro acuerdo de arbitraje que tenga actualmente o pueda celebrar en el futuro con nosotros.
Vigencia del Acuerdo de Arbitraje. Este Acuerdo de Arbitraje seguirá vigente tras la finalización de su relación con la Compañía, incluyendo cualquier revocación del consentimiento u otra acción por su parte para finalizar su participación en el Servicio o cualquier comunicación con la Compañía.
Divisibilidad: Si alguna parte de este Acuerdo de Arbitraje se declara nula, inválida o inaplicable, dicha parte se considerará divisible y, de ser posible, se sustituirá por una disposición válida y ejecutable, o parte de ella, que se ajuste lo más posible a la intención de la disposición original o parte de ella. El resto de este Acuerdo de Arbitraje seguirá siendo ejecutable y válido de acuerdo con los términos aquí contenidos.
Ley aplicable
Las leyes del Estado de Florida, con exclusión de sus normas sobre conflicto de leyes, rigen este Acuerdo y su uso del Servicio. Su uso del Servicio también puede estar sujeto a otras leyes locales, estatales, nacionales o internacionales. En la medida en que cualquier acción relacionada con cualquier disputa en virtud del presente Acuerdo se presente ante un tribunal de justicia, dicha acción estará sujeta a la jurisdicción exclusiva de los tribunales estatales y federales ubicados en Delaware, y usted, por la presente, se somete irrevocablemente a la jurisdicción personal de dichos tribunales y renuncia a cualquier defensa de foro inconveniente.
Es posible que ocasionalmente actualicemos nuestro Servicio y que modifiquemos la información sin previo aviso. Tenga en cuenta que determinadas circunstancias ajenas a nuestra voluntad pueden causar retrasos en la prestación de nuestro Servicio. Podemos modificar o interrumpir en cualquier momento, temporal o permanentemente, el Servicio (o cualquier parte del mismo) a nuestra entera discreción, con o sin previo aviso. Usted acepta que no seremos responsables ante usted ni ante terceros por ninguna modificación, suspensión o interrupción del Servicio (en la medida máxima permitida por la ley).
Si usted es un consumidor residente en el EEE, el Reino Unido o Suiza: Nada en estos Términos le privará de la protección otorgada a los consumidores por las normas legales obligatorias del país en el que resida. Si tiene una queja, por favor contáctenos en info@marianaparra.es.
Podrá someter cualquier disputa que surja de estos Términos al tribunal competente de su país de residencia habitual si dicho país se encuentra en el EEE, siendo dichos tribunales –con exclusión de cualquier otro tribunal– competentes para resolver la disputa. La Empresa someterá cualquier disputa que surja de estos Términos al tribunal competente de su país de residencia habitual.
Podemos actualizar estos Términos de vez en cuando, por ejemplo, para reflejar cambios en la legislación o en nuestras operaciones comerciales. Le proporcionaremos un aviso con 30 (treinta) días de antelación de cualquier cambio adverso material en el Servicio o en estos Términos. Salvo que la ley obligatoria exija lo contrario, los demás cambios entrarán en vigor en el momento de su publicación con una fecha de «Fecha de la última revisión» actualizada, sin que se dé ningún aviso adicional. Si continúa utilizando nuestro Servicio después de cualquier cambio, significará que ha aceptado dichos cambios. Si recibe un aviso nuestro de un cambio material, tendrá 30 (treinta) días a partir de la fecha de dicho aviso para objetar o darse de baja del Servicio enviándonos un aviso por escrito; si no objeta o se da de baja dentro de ese período, se considerará que ha aceptado los cambios.
Si tiene alguna pregunta o duda, no dude en ponerse en contacto con nuestro Servicio de Asistencia a través del Centro de Soporte.
Ingresa tus datos para ser parte de mis newsletter aquí
Mariana Parra
Todos los Derechos Reservados – Copyright © 2025